FEATURE

Is poetry translatable?

How can you bring over the textured specificity of one culture to another?
0
0
The issues surrounding translation are notorious, and they becoming all the more so when one enters the realm of foreign verse. The impossibility of a faithful decoding and rewriting led American poet Robert Lowell to take a radical approach. In 1962, he won the Bollinger Prize for Imitations, a book of loose translations of Montale, Rimbaud and other great poets. The title hints at his understanding of translation. What say out poet guests?
0
1
 
Have a quick thought about this conversation? Leave your comment here
Type the letters that you see
If you can't read the letters Click Here
Please make sure to read the Community Guidelines
0
Responses